Arts lan HiburanSastra

Apa "teka apa bisa". Asal saka tembung

"Ayo apa bisa" - tembung nyedhaki umum, kuwat bosok ing saben dina nganggo. Kangge, sawetara wong mikir bab asli. Apa "teka apa bisa"? Yen sampeyan miwiti nggoleki informasi ing Jeksa Agung bisa ngetokake iki, iku bakal angel kanggo nemokake sawetara siji definisi cetha. Endi werna saka tembung misuwur? Punika lantaran sumber tanggung beda. Lan liyane kanthi muni kaya "Apa apa sing kudu - lan apa sing bakal". Dadi apa asal saka ekspresi "Punapa mawon Dianggo"? Makna lan asal saka tembung nyoba kanggo mbukak ing artikel iki. Coba kabeh jawaban bisa kanggo pitakonan iki.

Pilihan Siji: Kitab Suci

Apa "teka apa bisa"? Mungkin, ngomong supaya ing pangarep-arep saka Gusti Allah? tembung iki lantaran kanggo terjemahan Latin ing Kitab Suci. A expression luwih akurat - "apa kaadilan, lan kanggo kelakon apa pinesthi." tembung iki ngarujuk marang Abraham (Purwaning Dumadi 22: 1-19), nalika Gusti Allah takon marang kurban anake dhewe. Abraham mangu-mangu, nanging tak nanggepi iki expression.

Pilihan Loro: "Karma Yoga"

sumber liyane dianggep "Bhagawad Gita", kang adhedhasar "Karma Yoga". Idiom ndudohake isi total "Bhagavadgita", kang lan Kutipan saka karya filsafat gedhe "Mahabharata". Prasejarah saka munculé expression dadi panjelasan saka karakter utama Krishna Pangeran Arjuna kudu teka karo istilah kanggo apa wis kedados lan ora nolak owahan impending. legenda ayu iki ana ing basis saka prinsip filsafat saka kabeh pakaryan Yoga in general, lan "Karma Yoga" tartamtu.

Pilihan telung: motto Knight kang

Aken karo tembung, lan kesatria. Ana pemahaman sing iku tema tambahan saka Ksatriya Templar, saliyane utama "Ora kanggo kita, dhuh Yehuwah, ora kanggo kita, kabeh kanggo ing kamulyaning asma Paduka." Panyangka iki misale jek dadi cukup nyata, amarga kabeh kegiatan supaya iki digawa metu kanggo kamulyaning asmane Pangeran, sing ksatria mangsa mung wis ndeleng cara sing arep, lan ora ngidini kamungkinan saka ngganti tumapak.

Pilihan Four: fiction sastra

Apa "teka apa bisa"? Mungkin Idiom teka saka pen saka writer? Lagi wiwit asal saka tembung iki lan carane ayu expression nemokke dening penulis saka Legenda Arthurian, Sir Thomas Malory. Kaya ana motto Knight kang saka karakter kang. The turnover expression folksy ambruk ing mburi jaman kakendelanipun Eropah.

Pilihan Lima: folklore Prancis

Sawetara sing pracaya expression dadi thanks populer kanggo song Prancis, kang ana baris karo expression iki. Mulane, expression ora duwe Latin asli.

Asal Prancis expression bisa nunjukaké lan kreatifitas Lva Tolstogo. Kang favorit ana paribasan Perancis, "Apa sampeyan kudu, teka apa bisa." tembung iki ngrampungake writer diary, dumadi ing Astapovo, ing deathbed. Ing translation Russian saka tembung iki digandhèngaké karo saka writer Russian gedhe.

Pilihan enem: legionaries Romawi

legiun Romawi ing abad kaping papat, nganti prinsip "Apa kaadilan, teka apa bisa." Iki ora mung motto sing, lan kabèh filsafat urip. Yen katon kanggo definisi luwih tepat saka penulis, iku bakal digawe Mark Avrely, kaisar Romawi lan umum gedhe. Panjenenganipun dados misuwur ing antarane wong Roma minangka panguwasa wicaksana lan jenis. Kabeh gesang kang wanted kanggo pindhah karo aliran, nggunakake kahanan saiki lan ora ngupaya kanggo tumindak marang nasib. Isih nyuworo kuwi pilihan, "teka apa bisa -. Banjur kudu"

Pilihan Pitu: samurai

"Ayo apa bisa" - idiom sing asring nerangake pikiran ing kabeh ajaran samurai. Sedhela nerangake prinsip saka "Bushido", iku andhap sadurunge kahanan lan kinerja tugas bakal idea utama. Lan senajan padha piyambak tembung samurai "Dadi sing kaya" ora aplikasi kanggo terjemahan harfiah, iku bisa wiwit sing ana asil panyebaran ajaran tentara Jepang antarane budaya manca.

Ukara "Ayo apa bisa" ing basa beda

Apa "teka apa bisa"? Senadyan kasunyatan sing penulis bener expression iki cukup angel golek lan, paling kamungkinan, iku mung mokal, saiki ing macem-macem budaya donya. Senajan ungkapan langsung saka swara bisa beda-beda, tegesipun isine meh podho rupo. Sing expression muni ing basa beda:

Latin: RHR officium, Deus providebit - "Aja tugas, lan Gusti Allah bakal nyedhiyani."

Inggris: Apa tugas, teka apa bisa - " Aja kaadilan, lan mengkono kabeh paling", utawa Gunakake liya, lan Gusti Allah bakal menehi berkah - " Gunakake kabeh liya, lan nitahake bakal mberkahi."

Amerika ngomong: Apa tugas, teka apa bisa - " Aja tugas, lan supaya iku dadi."

German: Tu 'deine Pflicht! Gott wird Schon sorgen - "Iku tugas, lan mung bakal kelakon amarga."

expression budaya

Babagan kang wis lazim phraseologism dikenal donya dingerteni. "Apa sing bakal" Nilai kanggo saben wong kudu beda. Miwiti karo jagat kanggo akèh abad, wong-wong ing akeh macem-macem bagian donya wis spekulasi independen saka saben liyane, nanging ing masalah padha. Senadyan kasunyatan sing pamikir iki sambungan ora mung kadohan, nanging uga kabèh epoch, gagasan sing badhan djalmo manungso, padha bab sing padha. Mangkono, awit wong beda kuwatir bab Jeksa Agung bisa ngetokake padha, minangka asil padha ditampa lan respon padha. Iki bisa nerangake ngarsane expression ing macem-macem basa, lan kabudayan.

Étimologi tembung

Carane ngerti "Ayo apa bisa"? Sampeyan ngirim tutul étimologi expression, utawa rodok, budaya terjemahan. Kamanungsan wis ora ana maneh sing manggen kelompok masarakatipun. Budaya bangsa beda sing rapet intertwined, lan cukup angel kanggo nemtokake sing Originally duweke iki utawa sing expression. A nomer ageng saka penerjemah sing makarya ing pengayaan dana sastra. Ing wektu sing padha, sawetara wong nerjemahake secara harfiah.

Carane ngerti "Ayo apa bisa" ing negara liyane? Akèh-akèhé tèks diterjemahaké saka basa liyane, adapts kanggo mungkasi-kedhaftar. Sing cukup alam sing translator bakal ketemu ing tembung basa manca, padha rumus umum ing basa, iku migunakake terakhir. Iki jelas ungkapan swara langsung beda ing basa beda, sing, gagasan padha ing proses terjemahan bisa ditulis ing tembung beda.

Akibaté ...

"Ayo apa bisa" - idiom karo asal rodo boten mesthi. Iku wis dadi rumiyin bosok ing sajarah, sing katon saka iku dijamin dening kudung kandhel pump. Mbok tembung wis teka kanggo kita saka Kitab Suci utawa dipun warisaken déning ksatria kang melu ajaran samurai, mbok menawa teka munggah karo wong banget tartamtu, Mark Avrely utawa Thomas Malory. Contone, Sofia Kovalevskaya langganan motto "Ngomong apa sampeyan mikir, apa dibutuhake, lan apa sing bakal!". Saiki iku ora penting. Wangsulan: Bab ingkang utama - makna expression punika cocog dina.

tembung nemtokaken pitakonan cukup: "Apa apa?" Lan "Apa worth manungsa waé ing?" jawaban wis ditemtokake dening expression: tumindak saiki bener - tumindak, goal punika kabeh watara. Ie Idiom kapenuhan sikap filsafat urip: iku perlu kanggo nampa kasunyatan lan nawakake ora resistance, pindhah karo aliran. Kanggo urip wis kaya ngirim, kita mung kudu nglakokaké kaadilan.

Apa "teka apa bisa"? definisi kudu cetha kanggo everyone, nanging pilihan asal - saben wong bakal milih salah siji sing luwih kanggo sing dikarepake.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.delachieve.com. Theme powered by WordPress.