Tatanan, Pendidikan menengah lan sekolah
Veiled - apa? Diwenehi lan euphemisms
Kabeh kita digunakake ing wicara kang macem-macem diwenehi lan euphemisms, kanggo urip sosial ora duwe bebener. Inggih, ora sing gesang kita kabeh kawulo, bosok lan bosok, nanging wong karo wong, minangka aturan, ora bisa jujur. Menapa malih ana alasan macem-macem kok dina iki kita nimbang adjektiva "veiled". Iku bakal obrolan menarik.
Apa kudung?
Ing tembung "kudung" saka pigunanipun:
- kain transparent Lancip.
- Kothak ditempelake kupluk wong wadon lan panutup pasuryan.
- Darkening ing panggonan sing peteng saka film utawa gambar dikembangaké. Iki istilah khusus.
Ing babak saka mung makna liya saka tema kita interested in, amarga veiled - iku sengaja didhelikake. A wong, banget, didhelikake ing nutupi khusus, gadhah sawetara alesan.
Euphemisms lan toleransi
Euphemisms - sing ungkapan sing ora nimbulaké stigma sosial lan gantos liyane coarse utawa sopan. Ing tembung liyane, euphemisms - iku tembung veiled.
Contone, kita ngomong "wong iku tahap sethitik" tinimbang "wong tak tahap piyambak bodho." Aku ora nggunakake ungkapan kuwat saka bab maca. Utawa "ora kroso iku" tinimbang "wis Hangover elek."
Umumé, euphemisms permeate kabeh wilayah saka urip kita, lan iki amarga kasunyatan sing kamanungsan lan Western pengaruh wis mulang kita dadi sabar lan sabar. Ora kanggo sebutno tembung "umur", "penyakit", "pati", dening cara, kanca langgeng gesang. peneliti Thanatologist Sergey Ryazantsev nuduhake yen ing basa ana alus ngganti tembung "mati". Lan iki ora Laka. Pati iku isih minangka aneh lagi padha abad kepungkur. We durung ngerti bab iku ora, nanging wong-wong dheweke isih banget wedi, lan agama durung ngrampungake karo tatanan sosial utama - kanggo mbusak wedi ing wong sadurunge ilang ing stream saka non-orane.
Karo matine kabeh iku cetha, nanging lawas, lara, lemak lan lemes Mulane ora sopan bubar, liyane ana sawetara jeneng khusus kanggo wong ètnik warna urip ing negara.
Amarga iku, kita bisa ngomong sing basa dhewe dadi rada veiled, lagi, ing siji, kadang blurs makna pamicara ing.
urip sosial kanggo ngurangi impact
Mbayangno kahanan nalika wong dadi menyang leren. Yen sirah wis jantung, iku ing kasus iki bisa dideleng ing kahanan kikuk: ing tangan siji, kang perlu kanggo ngirim wong ing liburan, nanging ora bisa ngandika langsung babagan alesan kanggo buyaran ing, nalika nerangake umur. Dadi miwiti iki jenis pendekatan, "Vasili Kuzmich, lan sampeyan ora kesel? Sampeyan uga wicaksana kanggo nglakoni wektu kanggo dheweke kulawarga, putu? "Wong wicaksana bakal ngerti sing abang teka, lan yen ngajeni awake dhewe lan pimpinan, kang bakal ninggalake tanpa luwih ado ngaso.
Senajan Petunjuk saka karu, malah veiled - sing sing godhong koyo awkwardness utawa kudanen.
Contone, nalika wong wis murub, kadang ngomong babagan mung interjections lan sighs abot. Nanging wong ngerti apa padha tegese.
Apa perlu kanggo Resor kanggo winks lan innuendo?
Iki pitakonan angel. Ing tangan siji, bener politik Newspeak obscures makna. Contone, nalika kita waca wong lara, "khusus", sing, ing tangan siji, nyaksekake roughness, ing tangan liyane, iku ora cetho apa unggul.
Nanging yen jenis iki saka owah-owahan ora cilaka bukti saka cilik, ora ana alesan ora nggunakake kudung basa. Contone, matur bapaké utawa eyange sing ana "umur" lan ora "lawas". transformasi kuwi ora ngganti kasunyatan, nanging kulawarga ora bakal dadi kuciwo éling sing, sayangé, inexorably, ninggalake pasukan lan, ing umum, njupuk taun sing.
Kulo pengen sing kita padha bisa kanggo nerangake apa tegese "netra", sing, kita ora gamblang makna lan tanpa tembung dingerteni.
Similar articles
Trending Now