TatananPendidikan menengah lan sekolah

Jinis dictionaries - apa iku lan apa sing digunakake

Miturut ilmuwan (basa lan psiholinvisty), kanggo saben dinten gesang ing saben wong "kanggo Kepala" ilang babagan ewu tembung. Nanging, Vocabulary saka Éropah educated kira sepuluh kanggo rong puluh ewu. Iku dienggo aktif, nalika ngerti lan ngerti kita bisa babagan loro kanggo loro lan kaping setengah minangka akeh tembung. Nanging sanalika wong wis nyemplungaken ing sembarang spesialisasi, kawruh saka industri, topik - ya malah nyulam utawa nglereni metu - iku perlu lan tartamtu kanggo sektor liya saka expression. Lan yen kita saya kudu menehi hasil karo dokumen - kita mung kudu jinis paling warna dictionaries. Basa lan translators duwe pakulinan kang nggunakake buku referensi kuwi - iku beluk sing. Paling populer ing antarane wong-wong mau jinis dictionaries - iku utamané bilingual lan multi - menehi terjemahan tembung siji utawa luwih basa. Ana monolingual, lan Thesauri, lan dictionaries saka klompok tartamtu. Contone, tembung manca, etymological (penjelasan asal token), pinter. Kabeh jinis dictionaries saka basa Rusia malah angel enumerate. Yen sampeyan pengin ngerti apa nggantosi tembung tartamtu utawa konsep, sampeyan kudu nggunakake wicaksana (eg, diowahi utawa Ozhegova Dahl) utawa ènsiklopédhik kamus.

Nanging, ora kabeh tembung bisa kalebu ing publikasi kuwi: contone, padha ora bisa ngemot terminologi sing paling spesial. Ing kasus iki, iki jinis dictionaries, kang ngandhut khusus (medical, technical, matematika) istilah. A Nilai saka idioms - uga, ing paling "pigeonhole" utawa "mangan asu" - kita bakal mriksa kamus phraseology. Kerep banget petunjuk kuwi kudu kanggo translators fiksi lan mung sinau basa manca. Sawise kabeh, yen ing idiom native sing cetha saka konteks, menyang Inggris utawa Jerman ora bakal bisa kanggo nerjemahake secara harfiah, mertahanake Nilai.

Ana uga disebut "mbalikke" jinis dictionaries - yen tembung biasane disusun miturut urutan abjad saka kawitan, kaloro lan sakteruse aksara, banjur contone, rhyming kamus punika pungkasan tembung lan ngurutake dadi ing arah ngelawan.

Yen kita waca dictionaries saka basa Rusia, jinis kang sanget manéka warna, iku kudu ngandika bab frekuensi, lan dictionaries semantik. Panuntun iki pogruppirovany tembung dening frekuensi saka nggunakake utawa kelompok tematik: saka inti (paling penting ing subyek token) kanggo ing periphery iki.

Ana uga jinis dictionaries, kaya Ejaan - padha bisa digunakake kanggo mriksa ejaan saka tembung, pronouncing - kang dicenthang swara lan pronunciation, dialectic (utawa regional), kang diklumpukake lan diterangno kelompok wilayah lexicon tartamtu (sing dadi-disebut basa). Neologisms, tembung lungse - sing, sing duwe salah siji bubar mlebu basa lan durung nguwasani utawa wis ora digunakake - sing dituduhake ing dictionaries cocog (historicism, tembung lungse, tembung anyar). Akhire, uga kuwi jinis dictionaries sing writer Creative tartamtu utawa puisi, karo komentar penjelasan spesifik migunakaké tembung tartamtu. Iki kalebu, contone, ing "Kamus Pushkin Language", "Kamus karya Esenina" lan liya-liyane.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.delachieve.com. Theme powered by WordPress.