Publications lan nulis artikelPuisi

Apa sing fable saka Aesop dina saiki

Originally saka wong

Iku bisa dadi wektu dawa banget kanggo pirembagan bab flattery minangka kosok, njaluk sing kang flatters, lan kang "mundut" ing tembung cidra, loro katon tumindak bodho lan ala. Lan sampeyan mung bisa ngomong fable bab Fox lan keju. Sedhela, concisely, lan kudu rodo ora ngomong.

crita instructive cilik bab kewan wis muncul ing donya kanggo dangu: sawetara wong wis dadi pasemon, wong - dongèng. Kanggo dangu ing "Rama" saka fable Aesop kang disebut (bab abad SM enem), malah ana barang kaya basa Aesop (allegory). Nanging pasinaon anyar suggest sing fable paling kuna iku Babil, Sumerian, lan banjur ana ing Yunani lan India kuna.

Definisi modern

Lan Aesop, denouncing ing vices wong digunakake allegory ing crita kang, ora amarga ana abdi, lan iku mbebayani kanggo ngomongake kabuka, nanging amarga kang sumurup yen fable kuwi, lan carane iku digawe Express. Nanging, Aesop banjur mudhun ing sajarah minangka master allegory, kang rubah ing genre dongeng seni rakyat ing sastra. Lan abad mengko, meh kabeh subjek saka crita kang digunakake ing karya fabulists liyane kang.

Lan saiki, tujuan pendidikan saka fable tetep padha, supaya genre iki, nuduhake sastra didactic, siji sing wis dirancang kanggo ngajari, nerangake lan mulang. Ing pitakonan tartamtu: "Apa fable?" - wong modern bakal pitutur marang kowe iku karya allegorical saka ukuran cilik ing ayat utawa prosa, kang dibubaraké vices saka wong lan masyarakat. Pahlawan saka crita iki kéwan lan obyek (wong - iku arang banget), ing impact ing maca digunakake karo komik (satire), lan kritik, lan memulang (tembang Jawa) output, kang diarani moralitas.

Ing Rusia, iku kabeh diwiwiti karo Aesop

Yen ing Yunani kuna, malah 600 taun SM, iki wis dikenal sing fable kuwi, banjur ing Rusia ngerti bab iku mung sawise rong ewu taun. Mesthi iku minangka aliran iki sijine menyang dienggo ing awal abad XVII Fedor Gozvinskim terjemahan dongeng Aesop menyang Rusia. dongeng sabanjuré wis ditemokaké ing karya saka Cantemir, Sumarokov, Khemnitser. Nanging iku kudu nyatet sing sakbenere kabeh klakuané mung terjemahan lan adaptasi saka karya liyane: ing Aesop padha lan La Fontaine, Gellert lan Lessing. Sanalika Ivan Chemnitzer damel nyoba gawe fable dhewe, banjur njupuk munggah tradisi iki Dmitriev, nanging nalika njupuk liwat Ivan Krylov, donya sastra temen maujud sing fable iki saka pen saka klasik. Nganti saiki, ana pemahaman sing Ivan A. fable minangka genre wis wungu kanggo dhuwur kuwi sing bakal njupuk abad kanggo kelakon marang wong apa anyar. Garis-garis kang dienggo ngagetake munggah ing Aphorisms: yen sampeyan wis nggawe lan fable analisis, pancen wong, iku dadi carane gedhe fabulist subjek non-Russian cetha dicocogake menyang mentality Russian, nggawe expression ciri nasional fable sing.

Fitur analisis

Analisis saka fable puisi punika beda Ngartekno saka analisis teks puisi, wiwit, senadyan ing ngarsane kang sajak, ing bab utama ing karya iki - carane entuk waé didactic. Analysis fable utamané kalebu item ing ngisor iki:

- nitahaken saka fable (penulis, taun nulis, uga kang);

- ringkesan (tembang Jawa);

- Heroes fable (positif utawa negatif) ditularaké alam;

- basa fable (kabeh liya seni lan ekspresif) ;

- relevansi fable ing;

- apa ana ungkapan fable dadi ungkapan utawa phraseology.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.delachieve.com. Theme powered by WordPress.