Seni & HiburanSastra

"Katresnan saka kabeh umur iku manut": sing digawe saka ekspresi bersayap, karya

"Katresnan saka kabeh umur sing manut" ... Panulis baris iki dikenal kabeh. Alexander Sergeevich Pushkin ora mbutuhake presentasi. Novel "Eugene Onegin" minangka karya sing nduweni nasibe kreatif sing unik.

Sejarah nggawe karya "Eugene Onegin"

Iki digawe saka Mei 1823 nganti September 1830, yaiku, luwih saka pitung taun. Nanging, tulisan ing teks iki ora dicetuskan dening penulis nganti edisi pungkasan muncul ing 1833. Ing taun 1837 versi panulis pungkasan karya iki diterbitake. Alexander Sergeevich ora nduweni kreasi liyane sing bakal duwe sajarah nggawe karyane. Novel Pushkin "Eugene Onegin" ora kanthi tegas ditulis dening penulis "ing salah sawijining napas," nanging kawangun ing jaman sing beda-beda. Papat periode kreatifitas Alexander Sergeevich nyakup karya iki - saka pembuwangan kidul nganti wektu dikenal minangka musim gugur Boldinskaya (1830).

Kabeh bab saka taun 1825 nganti 1832 diterbitake minangka bagéan independen lan dadi acara gedhe ing urip sastra sanajan durung rampung. Yen kita nyathet pamrentahan kasebut, sifat pecah karya Pushkin, mbok menawa kita bisa ngomong yen karya iki kaya notebook kanggo dheweke, album. Alexander Sergeyevich kadhangkala nyebut "notebook" minangka kepala novel. Cathetan ditampa luwih saka pitung taun kanthi "pengamatan pikiran kadhemen" lan "cathetan jantung".

Peranan mundur saka "Cinta kabeh umur sing tunduk" saka Pushkin ing karya

Ing wolung bab, Pushkin nggambarake tahap anyar sing ditindakake dening Onegin ing perkembangan rohanie. Sawise ketemu Tatyana ing Petersburg, dheweke akeh owah-owahan. Ora ana sing tetep ana ing dheweke saka wong rasional lan kadhemen sadurunge. Kekasih iki ora weruh apa-apa kejaba obyek cinta, sing banget mirip Lensky. Kanggo pisanan ing uripé, Onegin ngalami perasaan sing nyata, sing dadi drama cinta. Saiki Tatiana ora bisa njawab protagonis kanggo tresnane belated. "Katresnan saka kabeh abad sing tunduk," sing digression penulis saka bab wolung, punika minangka pepatah saka negara psikologis Pushkin saka Onegin, drama katresnan, sing ora ono.

Donya utama pahlawan ing bab kawolu

Ing latar ing watak karakter, kaya sadurunge, ana korélasi antara perasaan lan alesan. Saiki pikiran dikalahake. Eugene jatuh cinta, ora ngrungokake swarane. Penulis nyatake kanthi ironi yen Onegin meh dadi gila utawa ora. Ing wolung bab, kita ora nemu asil saka perkembangan rohani karakter iki, sing pungkasane percaya ing rasa seneng lan tresna. Ora puas karo gol sing dikepengini Onegin, isih ing kono ora ana harmoni antarane pikiran lan perasaan. Karaktere nilarake penulis karya sing durung rampung, mbukak, nekanake yen Onegin bisa ngubah angka-angka sing drastis, yen dheweke siap tumindak, tumindak.

Onegin saka nihilism teka kanggo tresna

Menawa katrangane kaya ngono, penulis ngandhut paseduluran lan tresna ing mundur saka "Cinta kabeh umur sing tunduk." Ayat-ayat kasebut dikhususake kanggo hubungan antarane kanca lan penyayang. Loro jinis hubungan kasebut antarane wong-wong mau yaiku kuldi, sing dites. Padha ngungkapake kasugihan batin utawa, ing salawas-lawase, kekuwatane.

Ujian persahabatan minangka karakter utama, sing sampeyan ngerti, ora bisa tahan. Panyebab tragedi ing kasus iki ora bisa dipikirake. Penulis ora nganggo alesan, ngomentari kondisi mental Onegin sadurunge duel, nyathet yen dheweke bisa nemokake perasaan tinimbang "bristling like a beast." Ing episode kasebut, Onegin nunjukake bocahe kanthi swara saka kanca Lensky, uga kanca-kancane.

Saka nilai-nilai palsu saka cahya, Eugene ditutup, ngocehake asu palsu saka wong-wong mau, nanging ora ana ing desa utawa ing St. Petersburg dheweke nemokake nilai-nilai manungsa sing bener kanggo awake dhewe. Alexander Sergeevich nedahake carane angel iku pergerakan wong sing bisa dimengerteni lan gampang, kayektene kabutuhan. Penulis nyathet, liwat tes apa perlu kanggo mlebu wong, supaya atine lan atine bisa mangerteni pentinge lan agung persahabatan lan katresnan. Saka prasangka lan watesan kelas, inspirasi dening urip tanpa tandhing lan ngasorake, kanthi nyangkal ora mung palsu, nanging nilai-nilai sing sejatine urip, nihilisme rasional, Onegin nate nemokake donya sing dhuwur, perasaan, lan tresna.

Interpretasi salah saka baris Onegin

Sajarah ora mung nyawa Alexander Sergeevich, kreatifitas, siji karya, kayata, contone, novel Pushkin "Eugene Onegin", nggumunake. Malah siji puisi puisi penyair gedhe kadhangkala gesang dhewe. "Katresnan kabeh umur sing tunduk," panguwasa Alexander Sergeevitch, sing dipetik saiki kerep banget. Sering nggoleki ing karya amarga ora kedadeyan pamikiran Pushkin, nanging mbenerake katrangane, kesadaran manungsa nangkep baris iki metu saka konteks lan ndadekake dheweke minangka argumen. Kita wiwiti nyathet lan ngyakinake wong yen pujangga wis diijini, banjur sampeyan bisa jatuh cinta.

Tresna ing diwasa

Ide iki wis dadi kebiasaan ing dina iki sing malah ana panjelasan sing ditemokake ing publikasi ensiklopedia yen frasa iki digunakake kanggo nerangake (nyathet) manifestasi perasaan antarane wong sing durung umur. Nanging, baris pisanan saka stanza "Cinta kabeh abad punika tunduk" (ayat-ayat ing ngisor iki konfirmasi iki) ora bener ijin kanggo bakal digawa adoh ing umur apa-apa. Nanging, iki bebaya penulis. Ayat sabanjure ora sengaja diawali karo "tapi" aliansi: "Nanging ati, bocah-bocah prawan ...", nyerat Pushkin, impuls dheweke bermanfaat, nanging ing awal taun, dheweke bisa banget sedih.

Katresnan, pancen, bisa dikalahake sanajan diwasa, nanging akibat kanggo akeh wong sing wis cedhak bakal kacilakan. Mesthi, iki ora ateges wicaksana Alexander Sergeyevich ngalang-alangi wong sing jatuh cinta. Nanging, Pushkin ngimpi, Tatyana, ora ngidini dheweke nikah sawisé kuwi.

Yèn jalur sing kita kepengin kerep misinterpreted?

Para panaliti nerangake yen tembung "Cinta kabeh umur ditampa", sing penulis, Pushkin, asring misinterpreted, lan ngapa dheweke entuk popularitas kaya. Popularitas kanggo dheweke nyebarake opera sing disebut "Eugene Onegin". Konstantin Shilovsky dadi penulis libretto kanggo dheweke. Dheweke ngganti tulisan kasebut, kang sawise baris pisanan langsung nderek katelu: "Impulses dheweke bermanfaat." Ing kono, Shilovsky nyetel ulang bagian iki saka "Eugene Onegin". Panjenenganipun nggantos makna kanthi cara sedaya amargi katresnan dados migunani minangka satunggaling tiyang ingkang mboten mirsani cahya, ugi minangka "pejuang kanthi kepala abu-abu." Thanks kanggo iki, baris sing kita saiki kasengsem asring misinterpreted.

Sajarah jeneng "Gremin"

Iki ora mung kasus nalika isi karya ganti nalika adaptasi karya. Operasi lan prodhuk asring nyumbang soko teks seni. Contone, jeneng pahlawan diganti, sing anyar katon.

Novel "Eugene Onegin" ora nyebut jeneng bojone Tatyana Larina. Punika ngandika mung Pushkin minangka umum ing 1812. Nanging, ing opera Tchaikovsky kanthi jeneng sing padha, dheweke nduweni jeneng kulawarga Gremin. "Eugene Onegin" saéngga luwih becik sinau, adhedhasar asli penulis. Iki mung cara kanggo nyegah misinterpretasi lan kesalahan nyata.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.delachieve.com. Theme powered by WordPress.