Lelungan, Tip kanggo turis
Wisata. Apa aku kudu sinau basa kanthi lelungan?
Ingkang paling penting kanggo njupuk karo sampeyan ing trip ora koper diisi karo sandhangan, nanging kawruh. Utamane nyangkut lelungan independen liwat Eropah (ngomong). Amarga, kapan sampeyan tuku tur demo siap kanggo sawetara dina vacation apik ing agensi travel - mbebasake sampeyan saka kabeh pitakonan lan ancang-ancang.
Kabeh sing perlu kanggo lelungan yaiku mbayar dhuwit apik lan wong liya bakal mikirake sampeyan: carane tuku tiket hawa, ngatur transfer, check-in hotel, wisata, sarapan, makan siang, mangan, komunikasi karo warga lokal. Nanging ora menarik, apa?
Mesthi, wong karo aku bisa ora setuju lan ngomong: nalika liburan, aku ora pengin mikir apa-apa. Sampeyan duwe hak iki. Nanging, miturut pendapat saya, arep menyang negara manca, mesthine kudu ngerti sethithik-bedane basa. Paling sethithik minangka ucapan marang juru pawang lan ucapake pamit. Sampeyan ora perlu ngerti kanthi lengkap basa. Nanging, aja diragukan, yen sampeyan nggawe upaya kanggo komunikasi karo populasi lokal ing basa - usaha kasebut mesthi bakal dihargai lan bakal bantuan kanthi luwih seneng.
Kita kabeh ngajar (uga, utawa 80%) ing sekolah ing Inggris. Nanging, mikir yen kabeh wong ing Eropah ngerti lan ngomongake basa Inggris tiron kabeh. Ya, sampeyan bakal bisa mangerteni ing kutha-kutha wisata utama kayata Paris utawa Roma - (ora kabeh lan ora kabeh omah), nanging, yen sampeyan menyang deso Sicilian Italia - Inggris sampeyan bakal ora ana guna: warga Ora ngerti, senadyan sampeyan nganggo basa Inggris, sanajan ing basa Rusia, sanajan ing basa Tionghoa. Nanging yen sampeyan nyoba kanggo nerangake dhewe ing basa Italia, malah nambah basa isyarat, banjur nerangake piye carane mesthine.
Mulane, sadurunge lelungan, aku menehi saran supaya sampeyan tuku, ngunduh buku lan kamus ing telpon. Supaya sampeyan bisa kapan wae nerjemahake tembung sing dikepengini menyang basa sing dikepengini. Ana akeh kesempatan kanggo njupuk karo sampeyan buku frasa - contone, tuku buku (versi kertas) ing toko buku, nanging, bisa njupuk papan ing bagasi. Lan ora kasunyatan yen kabeh tembung sing sampeyan perlu. Sawise kabeh, aku ora kepengin sinau basa - tujuan kita yaiku kanggo mangerteni kita, lan mesthi, kanggo mangerteni dhéwé apa sing ditindakake kanggo ngirim kita. Ana akeh aplikasi kanggo smartphone, tablet - sampeyan bisa ngundhuh lan nginstal ing piranti sampeyan. Dadi bakal luwih gampang. Sampeyan uga bisa ngunjungi situs karo buku pariwisata, sing nampilake frase utama sing bakal dibutuhake ing kahanan utawa kahanan kasebut. Sampeyan bisa nyithak lan njupuk bareng karo sampeyan. Iki trep banget: buku gedhe banget, tablet utawa telpon bisa dicopot, lan pirang-pirang halaman sing dicithak bakal pas karo tas wanita cilik.
Utawa mung nggawe dhaptar frase sing bisa sampeyan gunakake (ing toko, ing stasiun sepur, ing restoran, pitakonan babagan carane nemokake arah menyang panggonan sing dikarepake). Print lan sijine ing koper. Ing kasus kasebut, sampeyan mesthi ora wedi nyalahi pendapat, sampeyan bakal diasuransiake nglawan apa sing diarani kesalahpahaman ing basa Inggris.
Similar articles
Trending Now